Monday, April 11, 2011
noun [often as adj. ]
a grammatically simplified form of a language, used for communication between people not sharing a common language. Pidgins have a limited vocabulary, some elements of which are taken from local languages, and are not native languages, but arise out of language contact between speakers of other languages. Compare with creole,sense 2.
• ( Pidgin) another term for Tok Pisin .
ORIGIN late 19th cent.: Chinese alteration of English business.
This is a good summary of my relationship with اللغة العربية (that's the arabic language). I've learned the alphabet, gone to 120 hours of class (with the godawful schedule of 8:30 am to 12:00) and gone up to Chapter 6 in Al Kitab, the authoritative textbook for American Arabic students. After all of this, I'm prepared to enter into a second year Arabic class and I'm almost completely incapable of communicating my basic needs.
There are a few explanations. Firstly, Arabic is obviously a difficult language. The 28 letters include three different types of H, a letter that you have to slightly choke yourself to pronounce correctly and hardly any vowels. In fact, in most Arabic words the vowels are absent so that you have to know the word in order to pronounce it correctly. To make matters more confusing, it is a root language so the words for "he studies", "professor", and "I teach" are all startling similar looking: أدرس المدرس يدرس
(it's also written from left to right, by the way). And, the grammar is nothing short of outrageous: there are thirteen different ways to conjugate a verb in each tense since "you" is not enough, it has to be gendered, and singular and plural is not sufficient, dual must be included.
Also, Arabic is an incredibly diverse language. It is the single factor that unites the Arab world, reaching from Morocco on the Atlantic coast to the Gulf States and down to Somalia. As the language of the Koran, Arabic roots can be found in languages across the Muslim world; Swahili, the lingua franca of states along the Indian Ocean, derives it's name from Arabic while it is estimated that 3,000 some words of Indonesian have Arabic origin (fun fact: Indonesia is the world's largest Muslim country). The Moors also left a substantial the Spanish language, making my Arabic vocabulary skewed towards those with Spanish origins--I know how to say olive oil, but the word for apple still escapes me. The vastness of Arabic, however, leads to incredible variation within the language itself.
When I told my friend who lived in Egypt I was studying Fusha, she laughed and then waxed poetic on the uselessness of that language. Fusha is an invented language that is dervived from Classical Arabic, the language of the Koran, and operates as the standard tongue for business, literature and media in the Arab world, however it is almost never spoken on the street.
Each country has their own dialect which is an amalgamation of words from indigenous cultures, previous colonizers and regional slang. Nothing is static--conjugations differ, some letters exist in areas that don't in others and entire vocabularies are mutually unintelligible. Darijia, the Moroccan dialect, is a famously strange mix of French, Berber (there are 3 dialects of that) and Spanish. The story is that Moroccans can understand almost any Arabic speaker while no one can understand the Moroccans. For example, in Fusha what is your name is "Ma ismookee/kah?" while in Darijia it is "Shnoo smitek?" Fusha is the equivalent of speaking Ye Olde English today.
This puts Arabic learners in the awkward position of speaking a language no one else does. When I came home to my host mom after class, excited to begin to communicate with her I was sorely disappointed to discover that she couldn't understand my butchered Fusha any better than my English.
This is where Pidgin comes in. My mom and I talk in a combination of a little English, a little Darijia and occasionally Fusha. On the streets I ask for directions in Arabic, am answered in French, and when things get confusing they sometimes resort to English or Spanish. Luckily, Moroccan are an incredibly multilingual people, most speaking Darijia, French, some Fusha and some English, and in the North, Spanish. I collect words that are easy to remember in Arabic and English words that seem to be intelligible in French (toilet?). It's very frustrating not being able to communicate but there is a certain satisfaction when somehow three languages and many hand motions later, you begin to understand each other.
Friday, March 18, 2011
To add onto my thoughts on prayer, here is story of the Egyptian revolution that should not be forgotten.
Also, Good.is is a great website. Good source of tidbit news.
Here is an essay I wrote for my Religion Module. We were supposed to combine our observations with some analysis to comment any aspect of religion. I chose prayer, which is appropriate for a Friday, the holy day in Islam. Today everyone is wearing their best and the mosque lay mats outside for all of the worshippers. This Friday is especially real special since MY FAMILY IS COMING TO VISIT! I'll have one day with the Ballerias in Morocco, and then I'm going to spend a week in a Berber village. I am to expect no electricity or running water, possible encounters with wild boars and rabid dogs, and a lot of free time to read. And now, onto the paper:
At first the signs seem small, inconsequential. My Yahoo! homepage lists the prayer times where stock prices were. The Moroccan cell phones have the option of alerting me of the times to pray. Five times a day, the call to prayer rings out across the city. As I walk through the medina, I come across quiet rooms filled with men kneeling to pray. My host sisters cover their heads and go into another room after dinner. They are small spaces and times, but in their ubiquity it becomes clear how prayer defines Moroccan space and time.
Islam has been distinguished from Christianity as being based not on “correct faith” but on “correct action.” Tellingly, the five pillars of Islam all depend on verbs—you must say the shaddah, pray five times a day, fast during Ramadan, give alms and make the pilgrimage. Islamic jurisprudence rulings use the Koran to set modern issues on a sliding scale of “obligatory, encouraged, permissible, discouraged and prohibited”, in the process creating a holy valuation of day-to-day actions. While you are performing the pillars you are literally embodying the tenets of the religion and when you do something prohibited you are defiling your faith. In Islam actions are the truths self-evident. Prayer takes a unique position among the pillars since it must be physically performed every day, five times a day. The fundamental requirements of prayer—space and time—form the way these two concepts are constructed in Muslim life.
Prayer literally punctuates the day, the phases of morning, noon, afternoon, sunset, and evening are marked by prayer, each instant provides the worshipper with solitary moments that are absolutely devoted to faith. In contemporary society, time is being constantly valued, even equated to money, making these minutes of meditation precious. Prayer however, is not perceived as a “waste of time” but an intrinsic part of the day. My professor told me that he is sometimes forced to double prayers when he is busy, but it somehow feels wrong. My host sister said that when she misses a prayer because she is tired or it is too late, she always feels bad. For them, although prayer can be inconvenient, it is a necessary and beneficial part of the day. In the lives of a Muslim, prayer becomes an essential timekeeper, marking the passage of time through worship.
The inclusion of prayer times in technology speaks to two phenomena, one new and the other as old as the religion. Globalization and the international diaspora of Islam means the religion and its adherents have moved outside of the medina, where prayer calls do not ring from minarets. There are myriad examples of how Islam and technology have intersected to address this issue—Islamfinder.com calculates prayer times across the globe and there are iPhone apps to find the way to Mecca from any point on the globe. This incorporation of prayer in technology demonstrates the continued relevance of prayer in contemporary Muslim life. There are 1.57 billion Muslims in the world, representing 23% of the world’s population in 2009. While 20% live in the Middle East, a region in which more than half of the countries have Muslim populations of 95% or more, there are Muslims in staggering numbers on every continent. As technology develops and Muslims migrate across the globe, tools have emerged to continue to mark prayer times, demonstrating this pillar of Islam will not be loss to the forces of globalization. Prayer continues to shape how Muslims use, experience and understand time.
Space is the second requirement for prayer. In many Moroccan houses there is a carpeted room that is set aside to pray in. As many Americans have been become aware of, usually after the fact, shoes are not allowed on this floor. Within the house, a space is created dedicated to Islam; at once it delineates the sacred and incorporates religion into the intimate space of the home. Outside of the home, accommodations have been made for prayer. Prayer rooms, which are essentially empty rooms whose rental provides little or no economic benefit to the owner, are surprisingly ubiquitous even in spaces devoted to commerce. Prayer rooms can be found in bus and train stations, even gas station rest stops. Not to be demeaning, but the prayer room is seen as being as much of a necessity as a public restroom, if not more. That space for prayer can be found even in areas of transit demonstrates that it is at once a public good and a societal expectation to provide a prayer room. Between these spaces of transit and the home there lie many variations—the universities provide their students with prayer rooms, along the street there are mosques on seemingly every corner—but they do fall into the dichotomy of private and public space. This separation also marks where women and men pray. Every day, my host father leaves to the mosque to pray. The women all pray at home because, according to my sister, she “heard it is better for the women to pray at home.” She may have prayed in a mosque, once, but it was not memorable. The traditional gender separation in private and public space of Moroccan society are manifested the spaces of prayer. In Morocco, there is a veritable infrastructure dedicated to prayer, demonstrating how Islam permeates the physical construction of the world.
As I walked down a mountain path leading into Chefchaouen, I passed a man on his knees. He was impeccably dressed. His sheepskin coat laid on the gravel, exposing his clean white button-down, his leather shoes were bent to the ground, his head was bowed. He was praying. He was in a position of utter submission, his expensive clothes forgotten, the spiritual taking absolute precedent over the material. This man was not in a mosque, he had no prayer rug and the call to prayer was not echoing through the mountains. Despite the physical constructions of the world that have been dedicated to prayer—prayer rooms, cell phone alerts, calls to prayer—the act of praying is never dependent on them. This man praying on the path in Chefchaounen showed that prayer is, above all, a demonstration of faith. The action of prayer, much less the spaces and times of prayer, in and of themselves do not define the religion. It is not the action, but the intention with which it is done. The commitment of time and space to prayer in Islam society speaks to the importance of the religion itself in the lives of the people.
 The Pew Forum on Religion and Public Life. Mapping the Global Muslim Population. Rep. Pew Reseach Forum, 7 Oct. 2009. Web. 18 Mar. 2011.
Tuesday, February 22, 2011
February 20, 2010 was the day for the protests to start in Morocco. One day later, there is little sign of the thousands that marched in the streets of Rabat. People walk calmly along the main boulevard, men and women sip coffee at the café across from Parliament and the streets are clear of pamphlets. The only thing amiss is that metal barriers cordon off the main boulevard and police vans hover along the sides of the squares.
The day before, this had been the site of a protest of an uncommon but not overwhelming magnitude. The entire Mohammad V boulevard, the main drag in town, was been filled with protest groups, their chants resounding off the high rises, their mass snaking down from in from of Parliament and around the corner past the walls of the old medina. I defer to my academic director for an estimate of the attendance: about 1,500 in the morning. This is also in accordance with Facebook mathematics: 3,000 people said they’d attend the event on Facebook, putting real-life attendance expectations between 1,000 and 1,500. The day was a warm, sunny Sunday, so more people came out as the day went on (the protest inexplicably began at the ungodly hour of 10 am).
I was there around noon, and the atmosphere was intoxicating though the protest was orderly. I am always struck by how calm protests are. People were milling around, going about their Sunday business as the chants of a thousand people filled the air. As one girl in my program pointed out, it seemed like a parade. I mean, they were selling candy for gods sake. Still, there were all the trappings of a protest: the bullhorns, the chants, the flag-waving, signs calling for freedom, equality and democracy, written in an impressive array of languages (speaking to both the multilingualism of the Moroccan people as well as the importance of the international community’s attention) and the camera men high above the crowd.
There were some remarkably poignant moments: as a small fistfight broke out between either government sympathizers or plain-clothes policemen, people surrounded them and stopped the violence by praying on the lawn.
I’ve included some photos to give you an idea of the atmosphere.
As I watched with some friends from the sidelines, I noticed how the march truly did seem like a parade—there were noticeable separate groups, distinguishable by their slogan, chant and demographic. There was the group waving Palestinian and Egyptian flags—perhaps a Middle Eastern revolutionary pride group? Then there was a group lead by a man with a Che Guevara cape—Latin American-inspired radical socialist group? The most powerful though, was the veiled women holding photos of their presumably disappeared husbands, brothers, sisters, daughters and sons. To Western eyes, it was incredible seeing women with only their eyes showing demonstrating against human rights abuses. This movement of mothers organizing to demand the return of their disappeared family members dates back to the years of oppression during the previous king Hassan II. Just as the Madres de Plaza de Mayo of Argentina do, they use the sympathies and social immunity afforded to them as mothers to call for justice. One of my friends speculated that the conservative veiling was not in deference to modesty but instead to protect their identity. There also was a puzzlingly well organized group of men who walked in perfectly parallel lines. The different factions occasionally united to chant together, lead by veteran protesters who were recognizable by their standard issue revolutionary attire: army green coats, that checkered scarf (you know the one, what’s it called?) and defiantly held-up peace signs. However, these groupings speak to one of the weaknesses of the Moroccan protest movement.
Moroccans, like many around the world, like to protest. Protesters are a regular fixture outside Parliament. However, these protesters are rarely united by a single issue, making Sunday’s protest cohesive demand of reforming the structure of the government and possibly the constitution all the more unique and credible.
Still, there remains such a plethora of special-interest groups that there is no cohesive opposition party with clear demands. The result is that within the political sphere there is little possibility for real change. And this reality is why there should be any concern for unrest in Morocco. On the radio, my academic director heard a caller ask say that the protesters simply should create a party, call it the February 20th Party. Another caller responded and said the problem is that that party would not get any votes, there simply are too many competing parties out there. Perhaps because of the stratification of the parties, voter turn out is low, the last election only 37% of the eligible voting population participated. Obviously, political discourse in Morocco is lacking.
There are a few explanations for this—the electoral system, the diverse nature of Moroccan society, simply that there are a lot of things to complain about and the conspiracy theory—fractured opposition is easier for the king and his supporters to control.
The most well-known faction are the university protesters—unemployed graduates of public universities with degrees in “useless” majors like Philosophy, Biology and Islamic Studies (Computer Science and Communications are the surefire tracts to success here). These graduates are demanding the government provide them with employment. Their existence is a sign of how Morocco lacks a diversified economy to provide sufficient professional jobs, but their demands would lead, critics say, to an increase in inefficient, corrupt bureaucracy. According to my academic director (a Political Science professor among other things), in the lead up to these protests, this particular group was placated by a minister who promised them if they disbanded they would be employed by March. Abdelhay contends that if they had been present the protests would have been more “rowdy.”
In the Western media I have read so far, the protests I saw were represented in the most dramatic fashion possible while still clinging to some truth. There were some who in the North burned down a bank but they are probably people taking advantage of the situation rather than part of the organized revolution. For the time being, it seems all is calm on the Magharib front.
(that’s a really clever pun if you didn’t know. You see, Maghrib is the Moroccan word for Morocco. It also means West. Get it, huh?)
Sunday, February 6, 2011
Friday, February 4, 2011
Here are two obvious observations:
1. TV makes the strange stranger.
2. I’m sorry Gil Scott-Heron, now the revolution is always televised.
Today I met my Moroccan host family and spent my first seven hours in their house watching TV. Here is the programming list:
-An Arabic dubbed soap opera from Argentina
-7NN: “Connecting you locally”. An English language channel broadcasting from the UAE with news that exclusively pertains to and compliments the home country.
-The Worldwide Wrestling Federation. I kid you not. The World’s Strongest Man simultaneously defeated 7 of the sport’s biggest spandex-clad stars in an epic battle only to be interrupted by the Mexican aristocrat Alguién De Río who entered the arena in his latest model Bentley to announce his unquestionable victory in the next championship fight, which would be held the next episode. It had my host mom, dad and me in stitches.
-We interrupt this broadcast to give you a Powerpoint presentation of the call to prayer
-An incest-filled dubbed Turkish soap opera
-A New Age music video celebrating Khomani, the Iranian imam that started the Iranian revolution. And speaking of…
-Non-stop-every-other-channel-coverage of the riots in Egypt.
When we were first greeted by our Academic Directors, Abdelhay Moudden and Laheen Haddad, they joked that every year they prepare something special and this year it is revolutions in the Arab world. By the time we had arrived, Tunisia had already overthrow a dictator and currently in Egypt millions are rioting in the street against a supposedly democratically elected president that has been in power for 30 years. You see, this is the first time there has ever been a successful revolution in the Arab states.
Political scientists have used the Arab world as a case study of the theory that things like revolutions, democracy, personal freedoms and human rights are not compatible with certain dominate cultures, just like socialized health care, free higher education and soccer don’t work in others.
By the way, the Arab world is defined as countries that list Arabic as an official language so it includes Somalia but not Iran, meaning the classification does not technically include, though it does imply, a common religion or race. As I mentioned earlier, there are 22 official Arabic countries while there are 57 Islamic countries in the world, many of who have experienced revolutions. This theory has attributed the lack of democracy in the Arab world to forces as diverse as Islamic fatalism, tribal societies, geographic isolation, recent decolonization and the resource trap phenomenon.
Suffice to say, it’s agreed upon that this CAME OUT OF NOWHERE. The panicked eyes of news anchors harkens back to the heady first days of the economic crisis. No one saw this coming. (It took days of riots to for travel insurance to evacuate American study abroad students. And those were the lucky ones. For more info follow Liana’s blog). No one knows what started it (Burning men? Twitter? Jasmine? Pent-up Repression?) No one knows how it will end (Democracy? Power vacuum to new dictator? Violent crackdowns and continued oppression?). And, no one knows how far it will spread (Yemen? Saudi Arabia? Morocco?). The New York Times, as always, has some great articles and opinions about it:
Despite being on the same continent as all of this strife and in a country that could be due for a revolution, I have surprisingly little first hand knowledge of what is happening. My Internet access has been spotty and the orientation schedule has been fulfilling its duty to distract us from everything we have left behind. Which brings me back to my 7 hour TV watching marathon, the closest I have gotten to being informed about the riots.
(For informed journalism, check out the International Herald Tribune, the New York Times: http://www.nytimes.com/pages/world/middleeast/index.html and Nicolas Kristoff is posting a lot interesting opinion pieces)
First of all, this will be primarily a Visual Media Critical Cultural Analysis Study due to my complete ignorance of the Arabic language. It isn’t Comparative since I don’t know how this is being broadcast back home but I assume biases are present on both sides. For example, Dr. Moudden said there was a 1,000% difference in CNN’s estimate for the Wednesday protest (200,000) and Al Jazeera’s (2,000,000). From here, Obama’s call for Mubarak to reform rings hollow and Israel’s fundamentalist scares sound shrill, but I am surrounded by Middle Eastern and Peace Studies majors (see last post)
The quantity and quality of the images struck me initially. That is, the quantity is endless and the quality is of shitty cell-phone resolution. There is one incident where a military or police van swerved through the streets and ran down two men. They played an overview shot, a first person shot and a few close-ups , all clearly captured on different onlookers’ cell phones. There is even a photo of a man using his cell phone as a light for impromptu medical treatment on another protester’s gaping wound.
The images also have taken a turn for the battlefield genre. One station favors a nice photomontage of wounded protestors—heads, arms, legs, more heads, Egyptian flags, you name it, and they’re bloody. As the Mubarak supporters have started to retaliate there are videos of walls constructed of overturned dumpsters and people lobbing stones across them. There is even a video of men on horses running through crowds (really want a translation about that one). This sounds like a modern dramatic interpretation of medieval warfare, and in a way, it is. This is still a mainly leaderless movement and the streets have become chaos. Last count there were 6 dead and hundreds injured. One has to hope that some sense is made soon before it escalates more.
The last thing I noticed was the English. Occasionally, recognizable alphabetic characters would pop onto the screen in the form of banners, shirts and signs. The words that Egyptians chose to translate show how they want to be portrayed to the Western media: We Want Freedom, Game Over Mubarak, and Democracy Now. They all define the movement as political, choosing words that tug at America’s heart strings (Liberty, anyone?) and avoiding mention of Islam. Although this is the beginning of Arabic revolutions, the English-speaking, namely, American world is seen as having the power to make this revolution succeed. One of Kristoff’s articles went across the screen and Obama was discussed at length, while no other world leaders were mentioned.
And while this was happening, what was did my Moroccan family think? I have no idea. Fortunately my host dad speaks some Spanish so we can communicate, but his broken Spanish and our conflicting accents made it so the political discussion only came down to: “Mubarak needs to resign. The problem is he doesn’t want to.” We watched CNN briefly enough for me to hear Fareed Whosit declare Egypt the center of the Arab world and that they were all watching but my host dad took a sip of water rather than confirm or deny the claim when I translated it.
From what it sounded like, the Moroccans are somewhat in awe. There were a lot of questions being asked back and forth. A hush fell on the room as the violent images played. The problem is, I just don’t know.
These revolution is groundbreaking for the reasons I mentioned but also because it could represent a socially meaningful application of social networking tools (the Twitter Revolution, remember?) I read a nice rebuttal to this argument in the International Herald Tribune opinion section but can’t track it down. To summarize, social networking does a good job of counting how many people believe in a certain cause so society doesn’t commit the fallacy of pluralistic concession (or something) but alone it is not a catalyst. In fact, virtually supporting a cause may completely satisfy the revolutionary urge, preventing people from acting in real life, where it matters.
It will be interesting to see how this develops, I’ll most likely be watching.
My scheduled seminars for first day of orientation, in order:
1. Health Issues
2. Safety and Security Guidelines
3. Fears and Expectations
5. Introducing Bargaining
Badrdine’s tips for bargaining in Morocco:
1. Show indifference
2. Shop around. Every store is the same.
3. Use Arabic. “ssalamu ‘lekum”, peace be upon you, is the way to any Morccan’s heart.
4. Bring a companion.
5. Have change in your pockets.
6. Always ask ¼ of the price.
7. If all else fails, just walk away. They’ll call you back if they can make profit.
Words taught to survive the first night at the homestay:
Shukran: Thank you
Safi: Enough, I’m full.
Shabaat: I swear, I’m fine.
Kuhli: Eat. (usually repeated by host mom)
Thursday, Febuary 3rd
Friday, Febuary 4th
Begin Survival Arabic
Lunch with your families
Enjoy your Week end (:
My only description of my host family before meeting them:
Daughters: Iman and Hamid
Languages Spoken: Moroccan Arabic, English (few), French
Harper’s index, SIT Multiculturalism and Human Rights in Morocco version.
Number of monarchies in the world: 27
Number of Arabic countries in the world: 22
Number of Islamic countries: 57
Number of countries in the world: 193
Total world Arabic population: 350 million
Total world Muslim population: 1.7 billion
Total Moroccan population: 33 million
Percentage of Moroccans that identify as Muslim: 99%
Number of newly appointed judges in Morocco that are women: 25%
Percentage of Moroccans whose mother language is Berber: at least 50%
Percentage or Moroccan’s who are Berber: unknown.
Total number of people in my program: 37
Number of men in my program: 7
Number of people in the other SIT Morocco program: 12
Number of men in that program: 0
Percentage of participants majoring in International SomethingorOther: 78%
Percentage of people with a major name that is too long: 89%
-i.e. Politics with a Minor in Peace, Conflict Resolution and Reconciliation. Major in Humanities, Media and Cultural Studies. Double Major in Anthropology and International Studies with a Minor in English Literature.
Number of women with a major and/or minor with “Gender” or “Women’s” in the title: 7
Middle Eastern Studies majors: 6
Jewish Studies majors: 2
(the last five stats are educated guesses).
Monday, January 10, 2011
WE PRETEND TO LISTEN FOR FOOD
My program took a trip to Rabuco, an agricultural area outside of Valparaiso and toured a blueberry farm with the stated intention, as set out by our director, to understand the effects of globalization in Chile’s agriculture. The real reason all of the students were there was for the promised feast we would (and did) have later. With the unfortunate scheduling of the excursion on a Saturday morning, the resulting collective sleep deprivation and the general indifference to blueberries (besides eating them), we were not at our academic best.
Last semester I took the “International Political Economy of Food and Hunger”, so despite the weight of a sleepy friend’s head on my shoulder for the majority of the tour, I made an effort to pay attention since I had spent the good part of a semester debating about how exactly globalization affects farmers in developing countries such as Chile. For the most part, it was in vain. The jolly owner showed us the unripe blueberry plants, took us into the room where they held the chemicals they sprayed, and showed us the outfits they picked berries in. I began to wonder about lunch.
THIS PART IS ACTUALLY INTERESTING
Once we got into the packing plant I had broken off from both the group and relieved myself from my friend’s head and began to wander around, thinking about what lunch might consist of. I found myself staring lazily at the packets the blueberries were put in, unconsciously reading the words: “Sunnydale Blueberries! Product of the USA”.
While I hadn’t paid much attention, I had at least gathered that these blueberries were by no stretch of the imagination or FDA rules being produced in the States, much less at the Florida address stamped on them.
I had a brief inner struggle about whether I should embarrass this kindly man about whether his operation was essentially illegal but decided I owed it to my hours spent in Food and Hunger to at least ask. After all, I would not be able to tell this story if I didn’t have a suitable ending.
THE PUNCH LINE
When I asked the owner his look of confusion made me think that my Spanish made my question unintelligible. I showed him the packet and told him what “Product of the United States” translated to in Spanish.
He smiled and said that the company just sends him the boxes to fill up with blueberries. He was responsible for the blueberries meeting their export standards but what how they labeled the blueberries was their own “engaño”.
Engaño is one of those words that has many translations but each one is illuminating. Engaño means: deceit, swindle, trick, ploy, mistake, misunderstanding and hoax. (Thank you, SpanishDict.com) I think all are appropriate.
On that note, he decided to direct us to the free samples of blueberry jam. My friend started to speculate on how awesome it may be if the jam was dispensed by massive jam-shooting guns hanging from the ceiling accompanied by women covered only by mashed blueberries, rather than in jars. I think there may have been sound effects.
AND THE AFTERMATH
This experience (jam-shooting aside) made it startling real many of the things that I had talked about in class. (See, Dad, it’s not called “not study” abroad, it’s just learning in a different cultural context). It served as a confirmation of what I had learned and now is a perfect anecdote to illustrate what a strange, deceitful, tricky, hoaxy food system we live with.
Labels aren’t to be trusted—I would be very curious to see how the blueberries make it into the United States in these boxes and whether the FDA knows about their existence. If they do, I wonder if there is some loophole that allows them to be marketed as such.
The fractured supply chain—watching the farmer shrug off the responsibility for who eats his berries demonstrated how estranged the food system has made the producer and consumer. Between them is the looming middle man of a transnational corporation.
The importance of face-to-face information—So where does this leave people who are determined to buy local or at least from their own country? If you can’t trust the labels and federal regulatory organization, who can you trust? (Douse with skepticism, light with irony).
No, but seriously. The information gap makes it almost impossible to be a conscientious consumer. Perhaps someday there will be an iPhone app for that. In the meantime, I award another point to the farmer’s market.
Monday, January 3, 2011
Many a morning I have laid in bed cursing the streets of Valparaiso. To be clear, I love this city. These are the damnations made by the recently and rudely awakened. Each morning I have the distinct pleasure of enjoying, from my own bed, the symphony of obnoxious noises that make up the street life of Valparaiso.
It is mainly due to location. The next-door church clock tower, the busy street below and the fire station across the street are relatively discreet. In this case, relative is the operative word.
Across the street is the headquarters of the Santiago Wanders, which, despite it’s name, is Valparaiso’s home soccer team. The Wanders and their fans are unanimously recognized as “flaite”, a Chilean socioeconomic category characterized by poverty, low education, an aggressive demeanor, a vulgar vocabulary and a fierce love for playing reggaeton from their cell phones in public. On game days, the die-hard fans line in front of the building to drink cheap beer and yell. They chant fútbol cheers, holler at passing women, harass passing men, argue loudly about sports statistics and probably even remark on the weather at an elevated volume. On special days they remember to bring the drums. This all begins at the godforsaken hour of 9 am on a Saturday.
During the week, the noises of the street take a more academic turn. The local schools regularly fill the streets with marching bands from the military academy, drum lines from the alternative school, even German heritage pageants from the German language school. Non school-sanctioned activities include mass walkouts protesting the government’s education budget cuts.
Other sounds can be heard throughout Chile. There are the ever-present car alarms, which I can now imitate from memory. There is the man who is selling 7 kitchen towels for a dollar and announces this incredible offer by repeating it rapid-fire through a static filled megaphone. (Thankfully the Wanders fans have not yet been so inspired). There also is the lazier and more-tech savvy salesman who plays his spiel from equally static boom box. The wares change but they always are of poor quality and dubious utility.
The source of the most obnoxious and prevalent sound—a repetitive metallic clanging that goes on for minutes—remained a mystery to me for a month. Turns out, it was the propane man. Most of these door-to-door salesmen yell and some have rhythm but they all push a cart full of tanks and bang a stick against the metal to announce their presence. It feels like it is banging against your own eardrums.
Finally, there is a strange moaning call I hear some mornings whose source I have avoided discovering. The pitch and rhythm is always the same but the words are indiscernible. I have decided to imagine a mythical creature that wanders the streets of Valparaiso, undetectable besides its call. Of course, it is searching for long-lost love. It probably looks like Sasquatch.
Perhaps I entertain this fantasy because I am in between dreaming and waking. Or perhaps because surrounded by the reality of the junk salesman, gas tanks, drunk soccer fans, uniformed drum lines and protesting students, I don’t want to know the truth. Or perhaps it is that I simply I want to preserve the mystery of this city. I want to leave some of it unknown, left to be discovered. Or, I don’t want to get out of bed to find out.